![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Суп JetЛАГ
Суп JetЛАГ
Я очень люблю простые рецепты с минимумом ингредиентов. Этот суп родился в походных условиях и с похмелья, но результат оказался настолько хорош, что я его с тех пор делаю и на кухне, и на трезвую голову.
Итак все по порядку. История создания этого супа заслуживает упоминания. Это произошло в 2010 году на фестивале JetЛАГ, куда я ездил с группой товарищей из канадской столицы. Проходил он в Пенсильвании. Если кто не знает, что такое подобные мероприятия, то могу сравнить это с Грушинским фестивалем, но в несколько менее масштабном формате.
Добрые товарищи решили назначить меня квартирмейстером. Пересекать границу с багажником полным продуктов мы не рискнули и закупались уже на американской стороне, но я контрабандой вез с собой на дне сундука несколько килограм онглета. В первый день была брошена на угли свиная шейка, которую мне из профессиональной солидарности подогнал мясник американского супермаркета (секрет прост - я знал как это называется). А на второй день после почти всенощных возлияний был разделан и замаринован онглет. Дрожащими с похмелья и от недосыпа руками я отделял мясо от жил и излишков жира и думал об обеде, которого от меня ждали мои наивные друзья. Мясные обрезки и обезвоженый организм взывали к супу. Нами было прикуплено несколько луковиц и молодой картофель, но обжарить лук было не на чем, а вареный лук у многих вызывал рвотные реакции, тем более в том состоянии. Тогда мной было решено лук просто запарить, то есть просто бросить его в кипяток и уже не варить. В качестве специй была использована все таже монреальская смесь для стейков, рецепт которой есть вот тут. Суп прошел на ура, был в честь фестиваля назван JetЛАГ и попал в мой репертуар ленивых рецептов для походов и вечеров рабочего дня.
И вот собственно как я его делаю.
Обрезки от одного или двух онглетов, а можно любые другие говяжьи или бараньи обрезки с жирком и жилами, но только не сухожилиями. Если есть косточки то пойдут и они. Общим весом с полкило.
Молодой картошечки грамм 300 – полкило.
Одну крупную или две средних луковицы.
И столовую ложку Montreal steak spice, которую можно заменить крупно молотым черным перцем по вкусу и солью.
Ну вода само собой.
Обрезки варятся до тех пор, пока жилки не станут желеобразными. Шум не снимается, просто убавляется жар, чтобы шум упал на дно и бульон стал прозрачным со сгустками свернувшегося серум-альбумина. Затем засыпается картофель порезаный, но не чищеный и специя. Как только он сварится, высыпается лук порезанный не мелко. И сразу же снимается с огня, это важно лук совсем не варить. Тут же съедается под стопку желательно холодной водки и жадное чавканье сотрапезников.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Я Вас зафренжу, можно?
no subject
no subject
Мы на следующий год может поедем. На КСП врядли получится (много лет ездили в ГОПе, но последние года 3 не получалось :( ), а вот на летние... why not :)))
no subject
no subject
И.... вопросами по мясу, если что, можно мучать? А то я учусь, читаю, но найти правильный отруб (по англисйки как называется) не всегда удается.
no subject
Не всегда удается, потому что не знаете какой отруб(cut), или не знаете где искать?
no subject
Чаще не знаю какой отруб (cut). Где искать, думаю легче найти. Даже в обычном супермаркете можно подойти в бучери шоп и попросить мясника принести тот или иной кусок ( и нарезать как надо). Да и бучери-шопы если бы знать что и как найти можно (муж вообще хочет на ферме договорится ;) ). Просто, как я понла тут и разделка другая и навания не все знакомые (вроде давно тут живу, но как-то в специфику не лезла, а тут интересно стало :) )
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
И щеки свиные тут не найти. Но, вроде знакомый говорил, что на ферме можно попытат-ся договориться.
Овечье вымя? Интересно... Никогда не пробовала.
no subject
no subject
no subject
И вам того-же.
no subject
no subject
Trold, vær dig selv-nok, или суп с неожиданностями
Trold, vær dig selv-nok, или суп с неожиданностями
no subject
no subject